Let's think about nature for a minute and then process this one: "...she is acting crazier than a goat in springtime..." Example usage: Person: "That lady is acting like a fool. She is crazier than a goat in springtime." flickr.com/photos/alchemist_x As always, let us first examine the original Spanish version of the saying: "Mas loca que una cabra en primavera." This one doesn't require much explanation and transcends cultures quite easily. Spring, nature, connect the dots as to why an animal would be acting all crazy. Although, why a goat? Do goats act especially crazy in comparison to other animals? It seems that is the impression they have left upon many in El Salvador.
Here is a real head scratcher: "...whenever you hear fireworks, you are out there fetching the stick..." Example usage: Teenager to Parent: "I am going out to a party across town." Parent: "There you go again. Whenever you hear fireworks, you are out there fetching the stick." hoyestado.com Believe it or not, this one actually has some sense to it, but before we unravel that mystery, here is the original Spanish version of the saying, as illustrated in the example usage: "No pueden reventar un cohete que ya vas a buscar la vara." In many outdoor celebrations that take place in El Salvador, it is customary for folks to set off fireworks. For reasons unknown to me, the firework of choice is a large bottle rocket, with a rod about 3 feet in length attached to it -- like the one demonstrated in the picture above. After the rocket explodes, gravity takes over and the rod ends up landing at some random nearby spot. Side note: At th...